• HOME
  • 통대입시정보
  • 합격수기 > 이화여대

합격수기 > 이화여대

글 정보
제  목 오O영, 2023학년도 이화여대 통번역대학원 통역학과 합격
수강강좌(교수님) 이화여대 통번역대학원 통역학과(이창용어학원) 평  가 ★
등록일 2022.12.09 조회수 1,334

1. 먼저 간단한 합격 소감을 들려주세요.

 

 - 아직 실감이 잘 나지 않습니다. 하지만 지난 일 년간의 노력이 결실을 맺은 것 같아 기분이 너무 좋습니다.

 

 

 

2. 시험 당일어떤 마음으로 어떤 준비를 했나요?

 

 <1차 시험>

 

- 시험 전 스터디원들과 만나 한 시간 정도 기출문제로 입을 풀었습니다. -영 같은 경우는 욕심을 내지 않고 단순한 문장으로 핵심만 말하겠다는 목표를 잡았습니다. 입실 후 대기 중에는 기출문제를 시역하거나 set phrase 적어놓은 것들을 계속 보았습니다.

 

 

 

-영 텍스트는 비디오 콘텐츠와 독서여서 내용 자체는 크게 어렵지는 않았습니다. '비디오 콘텐츠 관련 현 상황-비디오 콘텐츠의 문제점과 직소 퍼즐의 비유-온라인 게임 예시-해결책으로서 독서이런 식으로 지문이 나왔던 것으로 기억합니다. 평소 메모리가 저의 장점이라 생각했으나 막상 시험 상황이 되니 메모리가 많이 날아가는 것을 느꼈고, 직소 퍼즐 비유는 아예 기억나지 않았습니다.

 

 

 

잠시 메모리를 정리한 뒤 최대한 쉬운 단어와 문장 구조로 통역하였습니다. fluency는 어느 정도 괜찮았던 것 같았으나, 원장 선생님 수업에서 이런 맥락에서 content는 불가산이라고 하셨던 것이 생각이 나 2번 정도 살짝 backtracking이 있었습니다. 그러나 최대한 당황한 티를 내지 않고 면접관 세 분 돌아가며 계속 아이컨택 하며 통역하였습니다.

 

 

 

 <2차 시험>

 

 - 이날도 역시 시험 전 스터디원들과 한 시간 정도 기출문제로 입을 풀고 들어갔습니다. 저는 영-한이 더 자신 있었기 때문에, 핵심을 말하고 최대한 디테일을 잡아보겠다는 목표를 세웠습니다. 이날 역시 대기하며 기출문제 시역과 나올만한 주제를 정리해 둔 것을 보았습니다.

 

 

 

-한 텍스트는 우크라이나 전쟁에 관한 내용이었고, 시작하자 숫자가 나와 당황스러웠습니다. 왜냐면 이화여대는 너무 시사적인 주제와 숫자가 잘 나오지 않는다는 이야기를 꾸준히 들었기 때문입니다. 게다가 텍스트가 Ukraine으로 시작했는데, 성우의 발음이 잘 들리지 않아 무슨 이야기인지 파악하는 데 약간 시간이 걸렸습니다. 최대한 계속 들어보려고 노력하였고, 다행히 뒷부분 내용으로 우크라이나 전쟁이란 것을 유추해냈습니다. 평소 디테일을 많이 잡으려고 연습했던 덕분인지 숫자를 차분히 잡을 수 있었습니다.

 

 

 

내용은 '우크라이나의 전쟁 범죄 조사-혐의를 푸틴 대통령까지 확대-침략 범죄 혐의와 침략 범죄의 정의-해당 방식이 부딪힐 수 있는 한계' 였습니다. 나머지 부분은 괜찮았지만, 순간 crime of aggression의 한국어 번역이 떠오르지 않아 잠시 pause 가 있었습니다. 평소 선생님들께서 한국어가 떠오르지 않는다면 영어로 가라고 하셨던 것이 생각나, 그냥 '어그레션 범죄'라고 갔습니다. 아쉽게도 침략 범죄의 정의 부분은 기억이 나지 않았지만, 오역은 없었기에 좋은 점수를 받을 수 있었던 것 같습니다.

 

 

 

3. 통번역대학원 진학을 결심하게 된 동기는 무엇인가요?

 

 - 회사가 적성에 맞지 않아 그만둔 이후 내가 진정으로 좋아하고 하고 싶은 일은 무엇일까 고민하는 시간을 가졌습니다. 그러던 와중 항상 영어 하는 걸 재밌어했던 것이 기억이 나 도전하게 되었습니다.

 

 

 

4. 입시 준비를 시작할 때 자신의 영어 실력은 어느 정도였다고 생각하나요?

 

 - 사실 저는 국내파 그 자체여서 크게 영어 실력이 뛰어나지는 않았다고 생각합니다. 구체적 수치로 말씀드리자면 토익 970점이었고, 여느 국내파 학생들처럼 writing, speaking보다는 reading, listening에 더 자신이 있었습니다. 특히 한-영 통역이 정말 어려웠습니다.

 

 

 

5. 영어 공부 경력 (영어 전공어학연수영어권 국가 거주영어 활용 업무 등)은 어느 정도 였나요?

 

 - 초등학생 때 몇 개월간 캐나다에 살았던 것을 제외하면 영미권 체류 경험이 아예 없습니다. 이후 전부 국내에서 공부하였습니다. 그나마 외고를 나오고 외국계 회사에서 일을 해왔기 때문에 영어에 대한 거부감은 없었습니다.

 

 

 

6. 입시를 준비를 시작할 때 다짐했던 것이나 마음 자세 등 어떤 생각을 했나요?

 

- 거창한 목표는 없었습니다만, 무조건 재수하지 않고 한 번에 붙겠다는 마음을 먹었습니다.

 

 

 

7. 특별히 이창용어학원을 선택한 이유가 있다면?

 

 - 인터넷 검색 시 후기가 좋았고, 실제 상담을 왔을 때도 자신 있게 설명을 해주셔서 선택하게 되었습니다.

 

 

 

8. 공부를 하면서 쌓은 나만의 입시 공부 노하우가 있다면?

 

( WRITING / SPEAKING / NOTE-TAKING등 영역별 공부 방법 및 기타 노하우)

 

 - 저는 스터디의 도움을 많이 받았습니다. 특히 혼자서는 공부를 잘 안 하시거나, 의지력이 약하신 분들은 무조건 하시는 것을 추천해 드립니다. 저는 1월부터 시험 보는 그날까지 일주일에 3~5회씩 스터디를 꾸준히 했습니다. 특히 마음이 잘 맞는 스터디 파트너를 만나 크게 실력 향상에 도움이 된 것 같습니다.

 

 

 

또한 스터디할 때 수업자료 복습뿐 아니라, -, -한 자료를 직접 만들고 번역해보는 과정에서 많이 배웠던 것 같습니다. 해당 과정에서 영어 신문은 뉴욕타임즈, 뉴스위크를 많이 읽었던 것 같고, 한글 신문은 신문사 관계없이 오피니언이나 사설 위주로 많이 읽었던 것 같습니다.

 

 

 

꾸준히 writing 수업을 들었던 것도 도움이 되었습니다. 저는 한-영 통역이 어려웠기 때문에 꾸준히 writing 수업을 들으며 영어다운 문장을 구사하는 능력을 기르려고 했습니다이화여대를 보신다고 해서 writing을 아예 놓기 보다는 어떤 방식으로든 꾸준히 글을 써보시는 게 좋은 것 같습니다.

 

 

 

9. 이창용어학원에서 본인에게 가장 도움 됐던 수업과 그 이유는 무엇인가요?

 

 - 우선 원장 선생님 수업은 12월부터 꾸준히 수강했습니다. 기본적인 통역의 감을 알게 되었고, 시사 및 다양한 주제를 폭넓게 배울 수 있었습니다.

 

 

 

제게 가장 문제였던 한-영 통역은 김경민 선생님의 한영통역집중기초에서 많이 배웠던 것 같습니다. 저는 아예 한-영 통역에 대한 감이 없었는데, 해당 수업에서 이런 식으로 내용을 재정리 및 축약하고 표현하면 된다는 기초를 쌓을 수 있었습니다.

 

 

 

같은 맥락에서 양시래 선생님의 영작집중실전 역시 영어다운 문장을 구사하는 데 많은 도움이 되었습니다. 진유화 선생님의 이대 모의고사 반 역시 시험 유형을 익히고 실제 시험 상황과 같은 긴장감 속에 통역해볼 수 있어 정말 많은 도움이 되었습니다.

 

 

 

10. 입시 준비 기간 동안 하루를 어떻게 보냈나요?

 

 (수업자습스터디 등기간에 따라 어떤 비중으로 나누어 공부했는지 등)

 

 - 저는 보통 아침에 일어나 원장 선생님 수업 수강 후 writing이나 다른 통역 수업을 오후에 수강하였습니다. 저녁에는 스터디를 주로 하였고, 스터디를 꽤 길게 해서 스터디가 끝나면 다음 스터디를 준비하고 하루를 마무리했습니다. 수업이 없는 날에는 복습 위주로만 공부하였습니다. 이 패턴을 시험 볼 때까지 유지했습니다.

 

 

 

이화여대 같은 경우는 퍼포먼스도 중요하다는 이야기를 들어, 9~10월에는 filler, pause, backtracking을 없애기 위해 많이 노력했습니다. 특히 시험을 몇 주 앞두고서는 새로운 지식을 넣기보단 퍼포먼스를 다듬고, 시험장에서 자신감 있는 태도를 보이기 위해 큰 노력을 기울였습니다.

 

 

 

저는 평소 잠을 잘 자지 못하고, 스트레스를 받으면 더욱 잠이 없어지는 스타일이어서 오히려 충분히 잘 수 있도록 노력했습니다. 그리고 무리해서 아침 일찍 일어나거나 밤을 새우지는 않았습니다. 절대적인 공부 시간보다는 얼마나 효율적으로 공부하느냐가 더 중요하다고 생각했습니다.

 

 

 

11. 이창용 어학원의 담당 선생님들께 하고 싶은 말이 있다면?

 

 - 정말 감사합니다! 아무리 생각해도 제 합격은 이창용 어학원과 선생님들이 없었다면 이뤄내지 못할 결과였을 것 같습니다.

 

 

 

12. 마지막으로 입시를 준비하는 후배들에게 하고 싶은 말이 있다면?

 

 - '이런 실력으로 도전해도 될까?'라고 고민하시는 분이 있다면 당장 시작하라고 조언해드리고 싶습니다. 그리고 항상 낙관적으로 생각하셨으면 좋겠습니다. 어렵게 생각하면 정말 어려워지고 쉽게 생각하면 충분히 노력으로 가능한 시험이라고 생각합니다!

 
글 정보
이전글 이O정, 2023학년도 이화여대 통번역대학원 통역학과 합격
다음글 정지O, 2022학년도 이화여대 통번역대학원 번역학과 합격