바로상담 카카오톡 문의

매일 09:00-19:00

[오프라인 강의 문의]
02-567-9977

매일 09:00-19:00

[온라인 강의 문의]
070-7510-4571

월/화/수/목/금 10:00-17:00
(매주 토/일 휴무)

[1:1문의 답변]

11시/16시 일괄 답변

top
  • HOME
  • 통대입시정보
  • 합격수기 > 서울외대

합격수기 > 서울외대

글 정보
제  목 김O현, 2026년도 서울외대 통번역대학원 한영과 통역전공 합격
수강강좌(교수님) [원격(Zoom)] 이대통역모의고사A(진유화) 평  가 ★
등록일 2026.01.27 조회수 66

 

1. 먼저 간단한 합격 소감을 들려주세요.

 - 우선, 어린나이가 아니라는 점에서 재수에 대한 부담이 있었는데 추가합격이 되어 얼떨떨한 심정입니다. 항상 친절하시고 응원해주신 조교님들, 부족한 저와 같이 스터디 해주신 분들 등 도움주신 모든 분들께 감사드립니다.

 

2. 시험 당일어떤 마음으로 어떤 준비를 했나요?

 <이대>

- 오후반이였고, 당일 신촌에서 스터디원과 만나 간단한 식사 후 스터디룸(스터디룸 꼭 미리 예약하세요!!!!!!!)에서 스터디를 진행했습니다. 자료는 진유화쌤 이대모고 자료보다 조금 더 긴 자료를 활용했던 것 같습니다. 어휘도 같이 정리했습니다. 스터디원과 순서가 비슷해 끝날 때까지 기다려 같이 귀가하며 내용을 공유했는데 내용이 많이 달랐습니다^^,, 첫날 한영 둘째날 영한이였는데 한영은 구독경제에 관한 내용이였고, 아주 어렵진 않았는데 시험 중 녹음본의 pause가 길어 당황했던 기억이  있고, 첫시험이라 너무 떨렸는지 사시나무처럼 떨다가 3문장 겨우 얘기하고 나왔습니다. 다음날에도 오라는 교수님의 말씀에 반포기상태로 갔고 이대 시험이 끝난 날 내가 이실력으로 통대를 지원하나 많이 후회했습니다. 사실 다른 학교 시험 안보려고 했었습니다^^,,

 <중앙대>

 - 오전반이였고, 씻으면서 영어 인터뷰 영상을 유튜브에서 찾아서 봤습니다. 단어장을 만들어가서 모든 학교 시험 전 대기하는 시간에 봤습니다.

 

 <서울외대>

 - 단어장 읽다가 너무 떨려서 책을 읽었던 기억이 있습니다. 신문(영자신문으로 기억)도 주시니 읽고싶으신 분은 읽으시면 됩니다.

 

3. 통번역대학원 진학을 결심하게 된 동기는 무엇인가요?

 - 영어강사로 일을 하다 전문성을 가진 일을 하고 싶다고 생각했습니다. 회사를 다닐 때도 박봉이 저의 가치라는 생각을 하게되니 괴로웠고, 이상과 현실의 괴리를 줄이기 위해서 진학을 결심하게 되었습니다.

 

4. 입시 준비를 시작할 때 자신의 영어 실력은 어느 정도였다고 생각하나요?

 - 아주아주 부족했습니다. 오픽 IH정도였고 캐주얼한 영어만 구사하다보니 많이 부족했고 어휘와 리딩도 많이 부족한 상태였습니다.

 

5. 영어 공부 경력 (영어 전공어학연수영어권 국가 거주영어 활용 업무 등)은 어느 정도 였나요?

 - 영어권 국가 거주 및 근무 1년이내입니다. 영어강사일을 1년정도 했습니다.(초등, 성인 기초회화)

 

6. 입시를 준비를 시작할 때 다짐했던 것이나 마음 자세 등 어떤 생각을 했나요?

- 안일하게 생각했던 것 같습니다. 현실은 혹독했습니다^^,,

 

7. 특별히 이창용어학원을 선택한 이유가 있다면?

 - 가벼운 마음으로 상담만 간건데 부원장님이 말씀을 너무 잘하셨습니다. 몸값, 전문성에 대한 얘기를 하셨는데 마음을 울려 당일 등록했습니다. 합격자수도 많아 믿음이 갔습니다.

 

8. 공부를 하면서 쌓은 나만의 입시 공부 노하우가 있다면?

( WRITING / SPEAKING / NOTE-TAKING등 영역별 공부 방법 및 기타 노하우)

 - 이동하면서 NPR 듣기.

 - 한영 : 아이폰 메모로 텍스트만 복사해서 클로바노트라는 어플에 넣으면 AI가 읽어줍니다. 목소리, 속도도 조절할 수 있어서 좋습니다. 제가 녹음해서 나중에 들으면서 통역하는 방법도 있지만 그것도 에너지라 저는 어플사용으로 에너지를 아꼈습니다.

- 한영 : 한영 통암기 온라인 스터디를 진행했었는데 그게 도움이 되었습니다.( 1) 해보고싶은 주제나 자주 나오는 주제의 예문(원장님 통역실전 자료를 참고했습니다)의 모범답안을 암기해서 주 1회 녹음본을 카톡 채팅방에 업로드하는 방식으로  진행했습니다.

- 통역연습할 때 저는 제 녹음본을 듣는게 너무 괴로워 듣지 않았는데^^,,, 저같으신 분들은 다글로로 녹음해서 전사 뜨는걸 추천드립니다. 다시 한 번 들으면서 잘못 전사된게 있는지 확인하고 챗지피티에게 다 뜯어고치지말고 어색한 표현만 수정해달라고 했습니다.

공부가 너무 하기 싫을 땐 누워서 말해보카나 퀴즐렛, 프렉티카라도 했습니다. 하다못해 팝송이라도 들었습니다.

시역 스터디가 도움이 되었습니다.

- 뉴스레터, 신문, 책 읽으려고 노력했습니다.

- 다양한 영어공부법에 대한 영상을 보고 적용해보세요.

 

9. 이창용어학원에서 본인에게 가장 도움 됐던 수업과 그 이유는 무엇인가요?

 - 하나만 꼽기가 좀 어려운데 유화쌤 이대모고, 재일쌤 통번역입문, 시래쌤 번역실전이 도움이 되었습니다. 특히 유화쌤 이대모고는 패스가 안되는 수업이기 때문에 더 도움이 되었던 것 같습니다. 재일쌤과 시래쌤은 피드백이 꼼꼼하셔서 좋았습니다.

 

10. 입시 준비 기간 동안 하루를 어떻게 보냈나요?

 (수업자습스터디 등기간에 따라 어떤 비중으로 나누어 공부했는지 등)

 - 전업+알바병행했고, 6월쯤부터 준비했지만 6월에는 수업을 듣기만 했고, 7월부터 본격적으로 공부했던 것 같습니다. 보통 오전 수업, 점심 식사 후 14-16 스터디, 자습, 운동 이렇게 진행했습니다. 시험이 임박했을 때는 스터디를 늘려서 3개 진행했습니다.(통역 2, 시역 1) 이 글을 보시는 분들이 자습하기싫어병에 걸리셨다면 스터디를 추가하는걸 추천드립니다.

- 통역 스터디는 2개 진행했는데 1개는 실전처럼 했고, 1개는 전체통역 후 같이 읽어보며 이해 안가는 부분이 있으면 서로 물어보고 지피티도 활용했습니다. 단어, 문장암기도 같이 진행했습니다.

- 시역 스터디는 시래쌤이 주시는 읽기자료 활용했습니다.( 1 2시간)

- 저녁시간에 스터디를 넣으면 그 사이 시간에 공부를 할 수 있다는 장점이 있지만 체력적으로 힘드므로 개인의 컨디션에 맞춰서 넣는걸 추천드립니다.

 

11. 이창용 어학원의 담당 선생님들께 하고 싶은 말이 있다면?

 - 제 알을 깨는 계기가 되었던 시간이였던 것 같습니다. 갈 길이 멀었지만 앞으로도 열심히 공부하겠습니다.

 

12. 마지막으로 입시를 준비하는 후배들에게 하고 싶은 말이 있다면?

 - 발표에 대한 부담이 크실 것 같습니다. 저는 지금도 그렇습니다^^,, 패스하더라도, 지각하더라도 현강 출석해서 들으셨으면 좋겠습니다.

- 너무 어려운 말이지만 일희일비하지 않기 위한 본인만의 수단이 있으시면 좋을 것 같습니다. 저는 운동을 했습니다.(가끔,,,,,) 도보 15분정도 거리에 아쉬탕가 요가센터가 있습니다. 추천드려요(관계자 아님)

- 스터디를 나보다 잘하는 사람, 비슷한 사람, 나보다 못하는 사람과 하는게 제일 좋다고 하기는 하나 저는 비슷한 사람과 할 때 제일 많이 늘고 의지도 많이 된 것 같습니다. 개인적으로는 3명이서 할 때보다 2명이서 할 때 효율도 좋고 더 많이 발전할 수 있었던 것 같습니다.

- 중간에 포기하지 마세요. 시험 끝까지 꼭 보시길 바랍니다. 존버는 승리한다. 항상 응원하겠습니다.

글 정보
이전글 이전글 없습니다.
다음글 정O지, 2026년도 서울외대 통번역대학원 한영과 통역전공 합격