매일 09:00-19:00
월/화/수/금/토 10:00-17:00
(매주 목/일 휴무)
11시/16시 일괄 답변
제 목 | 오O영, 2023학년도 이화여대 통번역대학원 통역학과 합격 | ||
수강강좌(교수님) | 이화여대 통번역대학원 통역학과(이창용어학원) | 평 가 | |
등록일 | 2022.12.09 | 조회수 | 1,292 |
1. 먼저 간단한 합격 소감을 들려주세요.
- 아직 실감이 잘 나지 않습니다. 하지만 지난 일 년간의 노력이 결실을 맺은 것 같아 기분이 너무 좋습니다.
2. 시험 당일, 어떤 마음으로 어떤 준비를 했나요?
<1차 시험>
- 시험 전 스터디원들과 만나 한 시간 정도 기출문제로 입을 풀었습니다. 한-영 같은 경우는 욕심을 내지 않고 단순한 문장으로 핵심만 말하겠다는 목표를 잡았습니다. 입실 후 대기 중에는 기출문제를 시역하거나 set phrase 적어놓은 것들을 계속 보았습니다.
한-영 텍스트는 비디오 콘텐츠와 독서여서 내용 자체는 크게 어렵지는 않았습니다. '비디오 콘텐츠 관련 현 상황-비디오 콘텐츠의 문제점과 직소 퍼즐의 비유-온라인 게임 예시-해결책으로서 독서' 이런 식으로 지문이 나왔던 것으로 기억합니다. 평소 메모리가 저의 장점이라 생각했으나 막상 시험 상황이 되니 메모리가 많이 날아가는 것을 느꼈고, 직소 퍼즐 비유는 아예 기억나지 않았습니다.
잠시 메모리를 정리한 뒤 최대한 쉬운 단어와 문장 구조로 통역하였습니다. fluency는 어느 정도 괜찮았던 것 같았으나, 원장 선생님 수업에서 이런 맥락에서 content는 불가산이라고 하셨던 것이 생각이 나 2번 정도 살짝 backtracking이 있었습니다. 그러나 최대한 당황한 티를 내지 않고 면접관 세 분 돌아가며 계속 아이컨택 하며 통역하였습니다.
<2차 시험>
- 이날도 역시 시험 전 스터디원들과 한 시간 정도 기출문제로 입을 풀고 들어갔습니다. 저는 영-한이 더 자신 있었기 때문에, 핵심을 말하고 최대한 디테일을 잡아보겠다는 목표를 세웠습니다. 이날 역시 대기하며 기출문제 시역과 나올만한 주제를 정리해 둔 것을 보았습니다.
영-한 텍스트는 우크라이나 전쟁에 관한 내용이었고, 시작하자 숫자가 나와 당황스러웠습니다. 왜냐면 이화여대는 너무 시사적인 주제와 숫자가 잘 나오지 않는다는 이야기를 꾸준히 들었기 때문입니다. 게다가 텍스트가 Ukraine으로 시작했는데, 성우의 발음이 잘 들리지 않아 무슨 이야기인지 파악하는 데 약간 시간이 걸렸습니다. 최대한 계속 들어보려고 노력하였고, 다행히 뒷부분 내용으로 우크라이나 전쟁이란 것을 유추해냈습니다. 평소 디테일을 많이 잡으려고 연습했던 덕분인지 숫자를 차분히 잡을 수 있었습니다.
내용은 '우크라이나의 전쟁 범죄 조사-혐의를 푸틴 대통령까지 확대-침략 범죄 혐의와 침략 범죄의 정의-해당 방식이 부딪힐 수 있는 한계' 였습니다. 나머지 부분은 괜찮았지만, 순간 crime of aggression의 한국어 번역이 떠오르지 않아 잠시 pause 가 있었습니다. 평소 선생님들께서 한국어가 떠오르지 않는다면 영어로 가라고 하셨던 것이 생각나, 그냥 '어그레션 범죄'라고 갔습니다. 아쉽게도 침략 범죄의 정의 부분은 기억이 나지 않았지만, 오역은 없었기에 좋은 점수를 받을 수 있었던 것 같습니다.
3. 통번역대학원 진학을 결심하게 된 동기는 무엇인가요?
- 회사가 적성에 맞지 않아 그만둔 이후 내가 진정으로 좋아하고 하고 싶은 일은 무엇일까 고민하는 시간을 가졌습니다. 그러던 와중 항상 영어 하는 걸 재밌어했던 것이 기억이 나 도전하게 되었습니다.
4. 입시 준비를 시작할 때 자신의 영어 실력은 어느 정도였다고 생각하나요?
- 사실 저는 국내파 그 자체여서 크게 영어 실력이 뛰어나지는 않았다고 생각합니다. 구체적 수치로 말씀드리자면 토익 970점이었고, 여느 국내파 학생들처럼 writing, speaking보다는 reading, listening에 더 자신이 있었습니다. 특히 한-영 통역이 정말 어려웠습니다.
5. 영어 공부 경력 (영어 전공, 어학연수, 영어권 국가 거주, 영어 활용 업무 등)은 어느 정도 였나요?
- 초등학생 때 몇 개월간 캐나다에 살았던 것을 제외하면 영미권 체류 경험이 아예 없습니다. 이후 전부 국내에서 공부하였습니다. 그나마 외고를 나오고 외국계 회사에서 일을 해왔기 때문에 영어에 대한 거부감은 없었습니다.
6. 입시를 준비를 시작할 때 다짐했던 것이나 마음 자세 등 어떤 생각을 했나요?
- 거창한 목표는 없었습니다만, 무조건 재수하지 않고 한 번에 붙겠다는 마음을 먹었습니다.
7. 특별히 이창용어학원을 선택한 이유가 있다면?
- 인터넷 검색 시 후기가 좋았고, 실제 상담을 왔을 때도 자신 있게 설명을 해주셔서 선택하게 되었습니다.
8. 공부를 하면서 쌓은 나만의 입시 공부 노하우가 있다면?
( WRITING / SPEAKING / NOTE-TAKING등 영역별 공부 방법 및 기타 노하우)
- 저는 스터디의 도움을 많이 받았습니다. 특히 혼자서는 공부를 잘 안 하시거나, 의지력이 약하신 분들은 무조건 하시는 것을 추천해 드립니다. 저는 1월부터 시험 보는 그날까지 일주일에 3회~5회씩 스터디를 꾸준히 했습니다. 특히 마음이 잘 맞는 스터디 파트너를 만나 크게 실력 향상에 도움이 된 것 같습니다.
또한 스터디할 때 수업자료 복습뿐 아니라, 한-영, 영-한 자료를 직접 만들고 번역해보는 과정에서 많이 배웠던 것 같습니다. 해당 과정에서 영어 신문은 뉴욕타임즈, 뉴스위크를 많이 읽었던 것 같고, 한글 신문은 신문사 관계없이 오피니언이나 사설 위주로 많이 읽었던 것 같습니다.
꾸준히 writing 수업을 들었던 것도 도움이 되었습니다. 저는 한-영 통역이 어려웠기 때문에 꾸준히 writing 수업을 들으며 영어다운 문장을 구사하는 능력을 기르려고 했습니다. 이화여대를 보신다고 해서 writing을 아예 놓기 보다는 어떤 방식으로든 꾸준히 글을 써보시는 게 좋은 것 같습니다.
9. 이창용어학원에서 본인에게 가장 도움 됐던 수업과 그 이유는 무엇인가요?
- 우선 원장 선생님 수업은 12월부터 꾸준히 수강했습니다. 기본적인 통역의 감을 알게 되었고, 시사 및 다양한 주제를 폭넓게 배울 수 있었습니다.
제게 가장 문제였던 한-영 통역은 김경민 선생님의 한영통역집중기초에서 많이 배웠던 것 같습니다. 저는 아예 한-영 통역에 대한 감이 없었는데, 해당 수업에서 이런 식으로 내용을 재정리 및 축약하고 표현하면 된다는 기초를 쌓을 수 있었습니다.
같은 맥락에서 양시래 선생님의 영작집중실전 역시 영어다운 문장을 구사하는 데 많은 도움이 되었습니다. 진유화 선생님의 이대 모의고사 반 역시 시험 유형을 익히고 실제 시험 상황과 같은 긴장감 속에 통역해볼 수 있어 정말 많은 도움이 되었습니다.
10. 입시 준비 기간 동안 하루를 어떻게 보냈나요?
(수업, 자습, 스터디 등, 기간에 따라 어떤 비중으로 나누어 공부했는지 등)
- 저는 보통 아침에 일어나 원장 선생님 수업 수강 후 writing이나 다른 통역 수업을 오후에 수강하였습니다. 저녁에는 스터디를 주로 하였고, 스터디를 꽤 길게 해서 스터디가 끝나면 다음 스터디를 준비하고 하루를 마무리했습니다. 수업이 없는 날에는 복습 위주로만 공부하였습니다. 이 패턴을 시험 볼 때까지 유지했습니다.
이화여대 같은 경우는 퍼포먼스도 중요하다는 이야기를 들어, 9월~10월에는 filler, pause, backtracking을 없애기 위해 많이 노력했습니다. 특히 시험을 몇 주 앞두고서는 새로운 지식을 넣기보단 퍼포먼스를 다듬고, 시험장에서 자신감 있는 태도를 보이기 위해 큰 노력을 기울였습니다.
저는 평소 잠을 잘 자지 못하고, 스트레스를 받으면 더욱 잠이 없어지는 스타일이어서 오히려 충분히 잘 수 있도록 노력했습니다. 그리고 무리해서 아침 일찍 일어나거나 밤을 새우지는 않았습니다. 절대적인 공부 시간보다는 얼마나 효율적으로 공부하느냐가 더 중요하다고 생각했습니다.
11. 이창용 어학원의 담당 선생님들께 하고 싶은 말이 있다면?
- 정말 감사합니다! 아무리 생각해도 제 합격은 이창용 어학원과 선생님들이 없었다면 이뤄내지 못할 결과였을 것 같습니다.
12. 마지막으로 입시를 준비하는 후배들에게 하고 싶은 말이 있다면?
- '이런 실력으로 도전해도 될까?'라고 고민하시는 분이 있다면 당장 시작하라고 조언해드리고 싶습니다. 그리고 항상 낙관적으로 생각하셨으면 좋겠습니다. 어렵게 생각하면 정말 어려워지고 쉽게 생각하면 충분히 노력으로 가능한 시험이라고 생각합니다!
이전글 | 이O정, 2023학년도 이화여대 통번역대학원 통역학과 합격 |
다음글 | 정지O, 2022학년도 이화여대 통번역대학원 번역학과 합격 |